06 December 2010

Wednesday 8 December in the Chevreuse


This week Claude will be our fearless leader on what might prove to be snowy trails. Here is his proposal.

Here is a walk in the nature park of the Upper Valley of the Chevreuse, at the frontier of the departments of the Yvelines and the Essonne. Situated south of Chevreuse, the walk is 16km with a total climb of 330m. On our way, we'll pass the châteaux of Mauvières and Breteuil.

To get there, take the RER B train at 9.26 from Châtelet Les Halles to St Rémy lès Chevreuse (zone 5) arriving at 10.13.

To get back we'll take a return train from St Rémy some time between 3.30 and 4.00. There are trains every 15 minutes.

You'll want a picnic lunch, winter gear and your usual cheerful disposition.

Je propose donc une randonnée dans le parc de la haute vallée de Chevreuse, à la frontière des Yvelines et de l'Essonne. Situé au sud de Chevreuse, cet itinéraire de 16 km et 330 m de dénivelé, nous fera passer près des châteaux de Mauvières et de Breteuil.

Départ  par le RER B en direction de SAINT REMY LES CHEVREUSE  à 9h 26 à CHATELET LES HALLES pour arriver à 10h 13 à Saint Rémy.

Retour à partir de SAINT REMY LES CHEVREUSE entre 15h 30 et 16h avec un train toutes les 15 mn.

Casse-croute, tenue hivernale et bonne humeur indispensables.

Claude
01 30 92 04 95
06 84 14 55 35


========================================


Virginie has sent some pictures of this Wednesday walk. Don't you wish you were there?







No comments: